Tegnap vitába keveredtem nyelvzseni unokaöcsémmel. Ez részemről nemcsak azért volt merész húzás, mert Max-nak nálam is nagyobb praxisa van a nyelvtanulásban (azzal együtt, hogy életkorban 27 évvel járok előtte), hanem azért is, mert míg ő Németországban él, én akkor használom a németet, ha évente 2-3-szor sikerül találkoznunk. Ettől függetlenül hevesen védtem az igazamat amellett, hogy az "es kostet mir viel Geld" helyes, ő erősködött, hogy nem, azt úgy kell mondani: "es kostet mich viel Geld". Annyira akartam védeni a mundér becsületét, hogy előbányásztam ősrégi német szótáramat és diadalmasan mutattam neki a "kosten" szócikket, ahol mindkét változat szerepelt. Ez őt cseppet sem hatotta meg, egyszerűen kijelentette, hogy az egy ócska, régi szótár és az élő német nyelvben csak a mich-es változatot használják. Nos, itt muszáj voltam kapitulálni. (Azért ma még rákerestem a Google-ban és megnyugtatott, hogy attól függetlenül, hogy helytelen, a kereső 9 500 találatot hozott ki a "kostet mir" -re. Szóval nem vagyok egyedül ezzel a tévedéssel. :)
A tanulság tehát az, hogy sose vitatkozz egy anyanyelvűvel, vagy azzal, aki huzamos ideje a célnyelvi országban él, jár iskolába és ráadásul átlag feletti nyelvtehetséggel van megáldva.
A másik tanulság, hogy a nyelv egy élő dolog, ami állandóan változik, újul és elavul, leginkább a szókincs, a köznyelvi kifejezések, de a kiejtés vagy a nyelvtani szabályok is.
Akár még a helyesírás is megváltozhat, mint történt az látványosan a némettel. Én mondjuk ezt a változást nem követtem nyomon, azt pedig nem is értem, hogy a ß-t mi értelme volt bizonyos szavakban ss-szel helyettesíteni, ha másokban meg meghagyták, és mióta megtudtam, hogy a helyesírási reform után a három összetorlódó azonos betűnél mindhármat ki kell írni (és ilyen szavak születnek: Kunststoffflasche, Rollladen, Teeernte) nos, azóta egyrészt nincs is kedvem beleásni magam az új helyesírás megtanulásába, másrészt a német néha a szememnek is fáj, nemcsak a fülemnek. Ráadásul az ilyen idétlen reform kapcsán az is eszembe jut: miért nem lehet azt a szegény nyelvet egyszerűen "élni" hagyni?
A nyelvek folyamatos változása miatt bizony nehéz is könyvből igazán élő nyelvtudásra szert tenni, ha az ember - mondhatnám stílszerűen- nem él egy országban az adott nyelvvel :)). Könnyen mosolyt fakaszthatunk egy-egy, a köznyelvből rég kikopott, szófordulattal.
Ma persze - hála az internetnek, műholdas tv-csatornáknak, dvd-knek - már sokkal jobbak a nyelvtanulók esélyei arra, hogy elkerüljék, hogy tudásuk tankönyvízű legyen, mint mondjuk 15-20 évvel ezelőtt.
2009. május 3., vasárnap
Élő nyelvek
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
3 megjegyzés:
Nem, nem, ne hagyjàk "csak ùgy" èlni! Jò, persze, bizonyos esetekben ùgyis kiforrja magàt valami ùj, de tobbszor lesz belole olyan nyelvi szornyeteg, amit aztàn nehèz megsemmisìteni, àtìrni.
Ilyenkor mindig a Mèzgàèk harmincadik szàzadbeli rokonànak, MZ/X-nek nyelvezete jut eszembe. Ugy akarunk majd beszèlni a jovoben?
Én egyetértek, Magdi, az "élni hagyás"-os hozzáállásoddal. A némethez ugyan nem konyítok, de az angol az egyik legjobb példája a természetes megújulásnak, a praktikum követésének. Talán éppen az az egyik indoka a népszerűségének. Egy nyelv haladjon a korral, legyen képes a nehézkes csökevényeket lerázni és népszerűsítse önmagát. Én például alig várom, hogy az "ly" eltűnjék a nyelvünkből és magyar szakos vagyok, mondhatom! Megkeseríti a tanár-diák életét és teljességgel haszontalan. Annak idején azt mondták, hogy az internet miatt az emberek nem fognak olvasni, eltűnnek majd a könyvek. A statisztikák szerint a mai ember továbbra is olvas, sőt többet olvas, legfeljebb nem papíralapú könyvet, amiért az esőerdők igen hálásak. De az is lehet, hogy csak a némettel nem tudok megbarátkozni eléggé...
Mit lehet ellene tenni, Katica? Szerintem is kéne védeni a nyelvet, de ki döntse el, hogy mik a jó változások és mik nem?
Ági, az "ly"-nal nekem nem volt bajom, de meglennék nélküle. A németből sem hiányolnám a ß-t, de hogy bizonyos szavakból kivették, másokban meg meghagyták szerintem teljesen értelmetlen.
A médiának (vagy minek is nevezzem magyarul?) szerintem nagy a felelőssége és a hatalma is, de úgy tűnik leginkább csak visszaélni tudnak vele.
Megjegyzés küldése